Skip to content

Phrases: Good-bye

January 8, 2019
  • Beannachd leat (BAY nahch layt) good-bye informal or singular
  • Beannachd leibh (BAY nahch layv) good-bye formal or plural

Beannacht , while used as ‘good-bye,’ technically means ‘blessings.’ So beannachtd leat and beannachd leibh technically mean blessings on you.

And in reply to Beannachd leat:

  • Mar sin leat (MAR shin LAYT) good-bye, informal
  • Mar sin leibh (MAR shin LAVE), good-bye, formal
Advertisements
2 Comments leave one →
  1. January 8, 2019 2:45 pm

    “So beannachtd leat and beannachd leibh technically mean blessings on you” – Don’t they actually mean blessings with you?

    • January 12, 2019 5:49 am

      Prepositions never translate exactly between languages. I think you could certainly say blessings with you. My focus was on the fact that ‘beannachtd leat’ is give on some sites as ‘goodbye,’ but while it may be said in the course of farewells, it is actually wishing blessings on (or with) someone. It does not strictly translate as ‘good bye.’

      Thank you for joining us!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: